Ngọa hổ tàng long 卧虎藏龙 wò hǔ cáng lóng về nghĩa black là chỉ con hổ đang nằm và bé rồng ẩn náu, khi đó, sẽ không có ai biết bé hổ dữ tợn cụ nào và con rồng bao gồm sức mạnh thế nào


*

Tìm đọc thành ngữ: Ngọa hổ tàng long 卧虎藏龙 wò hǔ cáng lóng

Ngọa hổ tàng long là gì? bạn đã hiểu chân thành và ý nghĩa câu thành ngữ Ngọa hổ tàng long chưa. Hãy cùng Tiếng Trung Ánh Dương khám phá về nguồn gốc, ý nghĩa sâu sắc và cách thực hiện thành ngữ này nhé

1. Ngọa hổ tàng long là gì2. Xuất phát thành ngữ3. Thành ngữ tương tự4. Cách vận dụng thành ngữ

1. Ngọa hổ tàng long là gì

Ngọa hổ tàng long giờ đồng hồ Trung là 卧虎藏龙 wò hǔ cáng lóng. Để mày mò ngọa hổ tàng long nghĩa là gì, trước hết họ tìm hiểu ý nghĩa sâu sắc của từng chữ cấu trúc nên lời nói ngọa hổ tàng long.Bạn đã xem: Ngọa hổ tàng lòng nghĩa là gì

- 卧 wò: 卧 wò tức là nằm, nằm xuống.- 虎 hǔ: 虎 hǔ vào 老虎 lǎohǔ, tức là hổ.- 藏 cáng: 藏 cáng trong 暗藏 àncáng, có nghĩa là ẩn náu- 龙 lóng: 龙 lóng tức là rồng.You watching: Ngọa hổ tàng lòng tức thị gì

Ngọa hổ tàng long 卧虎藏龙 wò hǔ cáng lóng về nghĩa black là chỉ con hổ đang nằm và bé rồng ẩn náu, khi đó, sẽ không người nào biết bé hổ dữ tợn nuốm nào và bé rồng có sức mạnh ra sao. Bởi vậy nên bạn ta cần sử dụng câu thành ngữ này nhằm chỉ những người tài vẫn chưa được phát hiện tài năng vốn tất cả hoặc rất nhiều người tài năng nhưng lại cất tài, ko muốn cho tất cả những người khác biết.

Bạn đang xem: Ngọa hổ tàng long là gì

Nhất kiến bình thường tìnhTri nhân tri diện bất tri tâmBách niên giai lãoKim đưa ra ngọc diệpHữu duyên thiên lý năng tương ngộCao sơn lưu lại thủy tri kỷ nặng nề tìm

2. Nguồn gốc câu thành ngữ

Dữu Tín đời Bắc Chu trong bài xích thơ “Đồng hội hà dương công tân chế tác sơn địa liêu đắc ngụ mục” sẽ viết:“暗石疑藏虎 Àn shí yí cáng hǔ,盘根似卧龙 pán gēn shì wòlóng”

Dịch ra là:“Ám thạch nghi tàng hổBàn căn từ bỏ ngọa long”

Nói về câu thành ngữ “ngọa hổ tàng long” này, gồm một giai thoại như sau: 

Đằng sau đại điện chùa Tương Quốc là ba gian lầu cao được vua Chu thiết kế ở Khai Phong, bên trên đặt tượng ý trung nhân tát đại tự đại bi. Trước lầu gồm một đám bạn đang xem tấn công quyền, Tống Hiến Sách vừa nghe giọng fan đó là giọng Hà Bắc chứ không phải giọng Thiểm Tây, thì khước từ rồi đi tiếp. Quay trở lại phía sau năng lượng điện Địa Tạng, hắn thấy đằng đó vẫn náo sức nóng như ngày nào, nơi nào cũng bày bán sản phẩm rong, vắt đồ, thuyết thư, màn biểu diễn ảo thuật...còn bao gồm hai ba chỗ là nghịch kiếm nghịch gậy cùng với múa quyền chào bán thuốc. Tống Hiến Sách chú ý đến mấy kẻ giang hồ cung cấp thuốc, cũng chưa phải giọng Thiểm Tây. Đến góc cuối cùng, thấy bạn vây xung quanh cực kỳ đông, hắn hét to một tiếng từ phía đám đông rồi len vào vào xem, hóa ra cũng là buôn bán thuốc cao. Một nam nhi trai khôi ngô vẫn múa kiếm, kiếm pháp quả thật khôn xiết thông thạo, khác hoàn toàn với phần đa nghệ nhân trong giang hồ nước khác cơ mà hắn từng gặp. Trong tâm Tống Hiến Sách âm thầm nghĩ: “Lẽ nào đó là hắn ta sao?”. Một cơ hội sau, nam nhi trai luyện kiếm xong, thu tìm vào, lẹo tay về phía mọi người đang vỗ tay sử dụng nhiều không ngớt, nói: “Để mọi fan chê mỉm cười rồi”.

Trong lòng Tống Hiến Sách đột nhiên vui lên, âm thầm nói: Đúng là hắn rồi, giọng Thiểm Tây!

Chàng trai giọng Thiểm Tây cũng quan sát Tống Hiến Sách một lúc, rồi quay ra nói với đa số người: “Các vị quân tử, những vị quan lại khách, tiểu nhân lần đầu cho Biện Lương, khu đất khách quê người, được mọi người yêu mến, còn khen thưởng chút võ nghệ này của tiểu nhân, khiến tiểu nhân hổ thẹn không dám nhận. đái nhân ăn cơm trắng hơn đôi mươi năm, thân cao 6 thước, tuy vậy luyện được vài ba miếng võ, cũng không xứng cùng với lời khen của những vị. Hiện giờ để shop chúng tôi luyện vài ba chiêu nhằm mọi người cùng thưởng thức, nếu như có giỏi thì ý muốn mọi bạn ủng hộ, còn trường hợp chưa xuất sắc thì mong muốn được quăng quật quá cho chứ đừng trách móc tội nghiệp”. Sau đó hắn quay sang một cậu bé 14-15 tuổi hỏi: “Cậu các bạn nhỏ, bây giờ đến vùng đất Trung Châu, cậu tất cả dám luyện vài ba chiêu võ nhằm mọi bạn cùng coi không?”

Cậu bé dõng dạc đáp: “Tôi dám”.See more: Truyện Ngắn: Lão Hạc cung cấp Cậu đá quý Được bao nhiêu Tiền, Truyện Ngắn:

Chàng trai nói: “Cậu cũng rất là dũng mạnh đấy, khu đất Trung Châu này con đường thông mọi ngả, là khu đất ngọa hổ tàng long, anh hùng hội tụ, thiết yếu so với các vùng bé dại khác. Ở chỗ quân tử trải nhiều biết rộng này còn chiêu võ nào mà họ chưa từng thấy qua? Một cậu nhỏ xíu như cậu đúng là không biết trời cao khu đất dày, dám tại đây múa dìu qua mắt thợ, lẽ nào không sợ các vị quan khách ở đây chê cười cợt võ nghệ không xuất sắc mà loại bỏ sao?”

3. Thành ngữ tương tự

• 藏龙卧虎cáng lóng wò hǔCó nghĩa là tàng long ngọa hổ, ý nghĩa sâu sắc tương từ ngọa hổ tàng long, chỉ bạn tài nhưng chưa được phát hiện hoặc những người dân giấu tài.

Xem thêm: Phim Trường Học Ma Ám (2013) Hd Vietsub, Trường Học Ma Ám

• 潜龙伏虎Qián lóng fú hǔCó nghĩa là, tiềm long phục hổ, dùng để làm ví fan tài chưa được cất nhắc, trọng dụng.

4. Cách vận dụng câu thành ngữ 

• 自己一个宿舍,就遇到这么两个神秘人物,看来这大学还真是卧虎藏龙啊。Zìjǐ yīgè sùshè, jiù yù dào zhème liǎng gè shénmì rénwù, kàn lái zhè dàxué hái zhēnshi wò hǔ cáng lóng a.Tôi đã gặp gỡ hai nhân vật bí mật này trong quần thể kí túc của mình, coi ra trường đại học này thiệt sự là ngọa hổ tàng long đó.See more: Windows 10 Mobile bằng lòng Ra Mắt, Windows 10 Mobile trình làng Phiên bản Mới

• 看似貌不惊人却卧虎藏龙的他。Kàn shì mồng bù jīngrén què wò hǔ cáng lóng de tā.Hắn trông có vẻ như không khiến cho người khác đáng ngạc nhiên nhưng lại là 1 trong cao thủ ngầm đấy.

Hy vọng qua bài xích học các bạn hiểu thêm về Ngọa hổ tàng long tức thị gì và cách áp dụng thành ngữ trong giờ Trung giao tiếp. Giờ Trung Ánh Dương chúc các bạn học tốt